KnigkinDom.org» » »📕 Любовь по-немецки – 2. Особые отношения - Мара Дорст

Любовь по-немецки – 2. Особые отношения - Мара Дорст

Книгу Любовь по-немецки – 2. Особые отношения - Мара Дорст читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 75
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
id="id9">

Глава 7. Мои прекрасные армянские друзья

Почему ты исчезла тогда в мае? – спрашивает меня однажды Артур. На этот вопрос у меня нет однозначного ответа. Если уж все объяснять, то нужно «плясать» с самого начала, объясняя почему я вообще вышла замуж за Йенса.

Поэтому я отделываюсь общими фразами:

– Это целая история, – отвечаю я.– Мой муж не совсем адекватный человек. Мне пришлось убегать от него.

И тут же понимаю: если я говорю, что мне пришлось бежать, то возникает другой вопрос: зачем я вернулась. К счастью, заметив мое нежелание углубляться в эту тему, Артур переводит разговор в другое русло.

Как и говорил Артур, вскоре в школе к нам присоединяется его жена Люси. Но мои опасения, что теперь нашей с ним дружбе придет конец, были напрасны. Люси оказалась очаровательной веселой хохотушкой, совершенно не ревнующей своего мужа к особям женского пола. Она полностью уверена в своем супруге и в самой себе настолько, что исключает по-видимому всякую возможность того, что кто-то может встать между ними и разрушить их 20-летний союз, который прошел за эти годы испытания и разлуками, и переездами в другие страны. Наоборот, теперь моя дружба с Артуром обогатилась присутствием Люси, которая вносит определенный колорит и настроение в наше каждодневное общение. Гостеприимная радушная хозяйка Люси не раз будет приглашать меня к ним с Артуром в гости, и там я ближе познакомлюсь с историей их семьи. Выходцы из Армении, они уже давно покинули свою историческую родину. Много лет жили в Греции в каком-то богом забытом месте, где, как жаловалась мне Люси, вспоминая те времена, не было даже магазинов, а продукты подвозило раз в месяц торговое судно. Жителями острова были лишь старики, основным занятием которых являлось скотоводство.

Только спустя нескольких месяцев в процессе общения, я постепенно открою Артуру, а затем и Люси, страница за страницей, мою историю взаимоотношений и жизни с Йенсом, и даже, со временем, доверю самое сокровенное: расскажу о моей любви к Карстену.

Больше всего я ценю в моих друзьях, что они не дают оценки моим поступкам, а просто в любой момент готовы выслушать меня и протянуть руку помощи. Не удержавшись, я признаюсь им, что написала книгу по следам событий трехмесячной давности, и мне приятно видеть, что это производит на них впечатление. Конечно, я знаю, что они не будут читать эту книгу: мои друзья далеки от того, чтобы интересоваться литературой вообще, и даже то, что этот роман написал знакомый им человек, не сподвигнет их тратить вечера на чтение свыше 300 страниц текста. Им гораздо проще узнать все непосредственно из общения со мной.

А еще я давно смирилась с тем, что интерес к моему роману резко падает, когда кто-то из знакомых узнает, что за возможность прочитать книгу целиком надо заплатить деньги. Почему-то ни у кого не вызывает сомнений, что труд человека, рисующего картины, вяжущего носки или вышивающего бисером должен быть вознагражден, но всех удивляет, зачем нужно платить автору, написавшему книгу и потратившему на это месяцы труда, корректировок и творческих терзаний. Моя книга уже давно не принадлежит мне, я отдала право ее реализации сайтам, которые занимаются этим профессионально и имею ничтожно мало с каждого проданного экземпляра. Но даже в этом случае, мои знакомые умудряются просить меня «по-дружески» дать им почитать бесплатно, даже не понимая, что этим обесценивают мою работу и обижают меня.

Впрочем, для Люси и Артура, как я уже сказала, это не вопрос денег. Для них более интересно и важно, что происходит со мной сейчас, нежели в прошлом, описанном в книге.

В союзе Люси и Артура главное положение занимает, конечно, Люси. Она бойкая, энергичная, а медлительный, даже несколько флегматичный, Артур, привык ее во всем слушаться. Для меня их семья- это идеальное партнерство, основанное на взаимоуважении и многолетней привязанности, сменившей пылкую страсть.

Дочери Лана и Ирэна, две веселые хохотушки, все в мать, совершенно свободно говорят по-немецки. Дети всегда осваивают язык быстрее родителей. Новые нейронные связи в их мозгу образуются быстро, а речевой аппарат легко приспосабливается к иной артикуляции. Кроме того, армянские дети с ранних лет билингвы, они привыкли к тому, что учат сразу два языка: армянский и русский. Освоить третий не составляет труда, особенно в языковой среде среди сверстников.

Ирэне уже 18-ть и она недавно нашла себе жениха, тоже армянина. И ее уже, конечно, интересуют всякие любовные перипетии, поэтому она живо интересуется моим рассказом о Карстене. Но рекомендовать книгу ей я не могу: все-таки там слишком много постельных сцен.

Семья Артура очень гордится своим армянским происхождением, историей своих предков. Мне показывают исторические фильмы про Армению, и фильм про знаменитых выходцев из Армении, сыгравших значительную роль в мировой истории, культуре и политике. Так, я с удивлением узнаю, что у Министра иностранных дел России Сергея Лаврова есть армянские корни.

К сожалению, задержаться у друзей получается не часто из-за контроля Йенса. Я пока не признаюсь ему, что у меня есть школьные русскоговорящие друзья в Бад Бевензене. Ни к чему ему это знать. Дом Люси и Артура- это мое тайное убежище, которое может мне пригодиться в случае бегства, и я не собираюсь выдавать мужу мои явки и пароли. Задержки у друзей я «прикрываю» визитами в офис за проездными деньгами. Именно в эти дни я потом еду с Артуром и Люси на машине к ним домой, ведь до следующего поезда в Ильцен еще остается больше часа свободного времени.

Глава 8. Мужчина без прошлого и зарисовки быта немецкого бюргера

В эту осень я влюбилась в Германию. Я стала чувствовать ее. Мои языковые навыки тоже продвинулись далеко вперед, и я получаю теперь огромное удовлетворение от того, что я начинаю понимать звучащую вокруг меня речь. Сам язык уже давно не кажется мне грубым. Я прониклась его особой мелодией и жадно впитываю любые новые слова и звуки. Каждый вечер я с особой тщательностью выписываю в мой ежедневник, который я превратила в учебную тетрадь, немецкие слова, а чаще- целые выражения. Я слушаю сказки на немецком, потому что они наиболее легки для понимания. А после того, как Йенсу наконец надоест вставать по утрам вместе со мной, чтобы следить за моими сборами в школу, я найду себе приятное и полезное развлечение. Теперь пока я буду наносить макияж и пить утренний кофе, я возьму за привычку смотреть в гостиной новости по местному телевидению. Это передача типа российского «Доброго утра», ежедневно по утрам выходящая в эфир и разогревающая народ позитивными новостями и полезными советами перед началом рабочего/учебного дня. Здесь освещается все подряд: от новинок моды и хроники светских событий до рецептов выпечки пирога, гороскопа и прогноза погоды на сегодня. Я не понимаю большую часть из просмотренного, но мне нравится слушать немецкую речь, и я считаю, что это полезно для усвоения языка. Рекомендации смотреть телевидение и слушать новости нам давали и в школе, да и сестра Вероника, исходя из собственного опыта, тоже советовала мне смотреть регулярно развлекательные шоу и программы.

Как и любой немецкий гражданин, Йенс обязан платить за телевидение, независимо от того, смотрит он его или нет, и вообще имеется ли собственно в доме телевизор. Налог на телевидение входит в число обязательных в Германии. Поэтому глупо не использовать то, за что и так заплачено, тем более с пользой для себя.

В доме Йенса нет книг, совсем. Одну единственную, какой-то роман-вестерн, я нашла в прикроватной тумбочке Йенса вместе с каучуковым коричневым дилдо. Для меня, выросшей в семье, где стены всех комнат от пола до потолка, словно в библиотеке, уставлены книгами и где ни дня не проводят без чтения, это необычно.

Много раз я хотела найти в доме хоть какие-то фотографии, но здесь их

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая.  Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
  3. Батарея Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная
Все комметарии
Новое в блоге